Havran, havran, Krkavec – nejslavnější báseň pohledem rozmanitých překladů a výtvarných zpracování
Bitva mezi opeřenci
23. 10. / 17 hodin
Havran, havran, Krkavec – nejslavnější báseň pohledem rozmanitých překladů a výtvarných zpracování. Včetně vybraných filmových adaptací nebo parafrází. Jste pro Havrana? Fandíte Krkavci? Líbí se vám Nezval, nebo snad Vrchlický, co takový Macek, Jacko? Jen jedna verze je správná, jen jeden nemůže prohrát. Více jak 150 let trvající dilema v české literatuře je poctou 1. překladu Havrana od V. Šembery, který vyšel časopisecky v roce 1869.
Speciálně na závěrečném pořadu „Bitva mezi opeřenci“ bude vybraný úryvek z Poeovy básně Havran, havran, Krkavec v různých překladech recitovat výtvarník a herec Michal Moučka.
Komentovaná prohlídka, promítání a speciálně pro tento večer také recitace
STŘEDA 8. 4., 17 h | Karol Piegza, rodák z Lazů u Karviné, byl horník, učitel, zaolšský folklorista a sociální aktivista. Ve své sběratelské činnosti shromáždil více než 300 textů lidových písní reflektujících náročný život horníků. V rámci programu budou představeny hornické prapory a stuhy včetně jejich ikonografie. Součástí setkání bude také recitace vybraných ukázek písňových textů a básní tematizujících těžký úděl horníků na Karvinsku. Setkání probíhá v polském jazyce a připravil ho Stanisław Gawlik.